영어-무역·회화 등 1216

dig up dirt-부정부패. 추문을들춰내다

Many policians hire people to dig up dirt on thier political opponents 많은 정치인은 정적들의 추문을 캐내려고 사람을 고용한다. dig up dirt-부정부패. 추문을들춰내다 흙을 파헤치다라는 뜻에서 나온 은유적 표현으로 `~의 ~에 대한 에 해당하는 전치사로는 일반적으로는 on을 사용합니다 The freelance reporter made a careerof digging up dirt on celebriries for tabloids 그 프리렌서 기자는 타블로리드 신문에 쓰이는 연예인 추문을 캐내는 것으로 경력을 쌓았다

go down in history=역사에 한 획을 긋다

She will go down in history as heroin 그녀는 영웅으로 역사에 남을 것이다 go down in history=역사에 한 획을 긋다 역사에 이름을 남긴다(leave one's name in history)라는 뜻으로 remain(live/find a place) in history, become(make) history, be written in history 로 표현 합니다 The two teams played a great match that would remain forever in history 두팀은 역사에 길이 남을 명승부를 펼쳤다 His achievement will become history for good 그의 업적은 역사에 영원히 남게될 것이다

hold one's nose-(악취를 피하고자)코를 잡다

The smell was so bad that we had to hold our noses 냄새가 너무 지독해서 우리는 코를 부여잡아야 했다 hold one's nose-(악취를 피하고자)코를 잡다 마지못해받아들인다 라는 뜻으로도 쓰이며, hold(have/stick) one's nose in the air 는 오만하게 굴다 hold(have/keep/put) one's nose to grinstone은 힘써 공부하다(일하다)라는 의미입니다 He had to hold his nose and do what she asked in order not to get fired 그는 해고되지않기위해 그녀가 시키는 것을 마지못해 할 수밖에 없었다 The polician always holds his nose in t..

You're hilarious / on the show 그 쇼에서 당신은 정말로 웃겼습니다.

You're hilarious / on the show유어 힐러리어스 온노 쇼우 그 쇼에서 웃기는 연기를 아주 잘했습니다. 1. I'm a huge/ fan of 'Episodes' and really love/ the show(엔 륄리 러브 너 쇼우) 제가 (에피소드) 드라마 완전 팬이에요. 정말로 좋아합니다. 2. You're hilarious on the show 그 쇼에서 당신은 정말로 웃겼어요 3. I't's a great idea 발상도 매우 좋았습니다. 4. It's been a lot of fun 정말 재미있었어요 *hilarious 정말 웃기다 very funny, extremely funny, a highly degree of humor 웃기다라는 뜻이죠. 유모감각이 있다는 뜻으로 쓰일..

[윤희영의 News English] 보험금이 지급된 특이한 청구 사례들

[윤희영의 News English] 보험금이 지급된 특이한 청구 사례들 윤희영 에디터 입력 2022.02.03 00:00 영국 최대 보험사 Aviva가 창사 325주년을 맞이해 그동안 보험금을 지급했던 특이한 청구 사례들을 공개했다(reveal bizarre claims). 보험이라는 것이 뜻밖의 예기치 않은(be unforeseen and unexpected) 경우에 대비하는 것이라지만, 예측 불허였던(be unpredictable) 사례가 적지 않았다. 1878년 한 호텔 종업원은 샴페인 병을 따다가 코르크 마개에 눈을 맞았다며(suffer a blow to the eye from the cork) 보험금을 청구했다. 25파운드 10실링, 현재 돈으로 2만120파운드(약 3265만원)가 지급됐다. 1..

Let one's hair down 경계심을 풀다. 터놓고 말하다.

Don't let your hair down 긴장을 늦추지 마라 Let one's hair down 경계심을 풀다. 터놓고 말하다. 여성들이 침실에서만 핀으로 꽃았던 김 머리를 풀어내리는(take down their pinned-up long hair) 에서 유래한 표현으로 '꺼리낌없이 행동하다'(behave without reserve) 라는 의미입니다 Just let your hair down and have a good time 긴장 풀고 즐거운 시간을 보내라 I think you need to let your hair down and have some rest 내 생각에는 네가 긴장감을 풀고 휴식을 취할 필요가 있는 것 같다

Will you knock it off?그만 좀 할까요?

Will you knock it off? 그만 좀 할까요? 1. You ever think that/ maybe our solar system/ is just an/atom in some giant's finger? 우리 태양계가 단지 어떤 거인의 손에 있는 원자라고 생각해 본적이 있습니까? 2. Will you knock it off, man? 이봐요. 그만 좀 하실래요? 3. Hey, hey, Tom 이봐요 톰~ 4. Yeah 응 *Will you knoc it off? 집어치워! 그만해! '짜증나니까 그만 할래?' 일상 생활에서 많이쓰이는 표현입니다. 누군가 짜증스러운 행동을 계속할 때 쓸 수 있어요. 쌀짝 과격한 표현으로 한국말로 집어치워! 정도의 어감이 어울려요 1. Knock it off, y..

That movie kills me그 영화 죽여 줍니다.

1. That movie kills me 그 영화 죽여 줍니다. 2. You know, what I/ love? 내가 정말로 좋아하는 것은 말이야? 3. I gotta say, is that/ little mini-story in "up". 내가 말하고자 하는 것은 요. "업"에 나오는 미니스토리 입니다. 4. It's heartbreaking . That love story 정말 가슴이 아프게 느껴요. 그 러브 스토리 이지요. * kill me 죽겠다, 죽여준다 나의 모든 감정, 슬품일 수도 있고, 재미일 수도 있고, 아픔일 수도 있고, 이런 감정을 조금 더 오버해서, 극대화해서 표현한다고 생각하면 되겠죠. 우리도 죽뎄다는 표현을 할 때는 되게 오버한 감정을 표현하는 거죠.'배고파'할 수도 있지만'배고..

You get used to that / clicking sound그 셔터 소리에 익숙해 져요

You get used to that / clicking sound 그 셔터 소리에 익숙해 져요 1. And I sort of /bent down / like this 그리고 내가 이렇게 몸을 굽혔는데, 2. and you could/ hear the click 그 셔터소리를 들을수 있어요 3. You know,/ you just hear it 그냥 그게 들려요 4. You get used to that / clicking sound 그 셔터 소리에 익숙해져요 5. Yeah 그렇군요 *get / be / become -used to N/ V ing 익숙해 지다. 1. I can't get used to getting up so early 나는 그렇게 일찍 일어나는 게 익숙해 지지 않아 2. I do th..

tall order=어려운 주문,무리한 요구

tall order=어려운 주문,무리한 요구 이행하거나 충족. 성취하기 어려운 (be hard to carry out, fulfill or achieve)일을 뜻하는 것이며, tall story는 '믿기 어려운(거짓말 같은)이야기'를 말합니다. That is a tall order, but it is essential and must be met 그건 무리한 요구지만, 꼭 필요로 하고 반드시 이뤄져야한다 Finishing the report before the deadline was a tall order, but I did it 보고서를 마감 시간 내에 마무리하는 건 무리한 요구지만, 나는 그걸 해냈다. No one would believe such a tall story 어느 누구도 그런 거짓말같은 ..