1. That movie kills me
그 영화 죽여 줍니다.
2. You know, what I/ love?
내가 정말로 좋아하는 것은 말이야?
3. I gotta say, is that/ little mini-story in "up".
내가 말하고자 하는 것은 요. "업"에 나오는 미니스토리 입니다.
4. It's heartbreaking . That love story
정말 가슴이 아프게 느껴요. 그 러브 스토리 이지요.
* kill me
죽겠다, 죽여준다
나의 모든 감정, 슬품일 수도 있고, 재미일 수도 있고, 아픔일 수도 있고, 이런 감정을 조금 더 오버해서, 극대화해서 표현한다고 생각하면 되겠죠. 우리도 죽뎄다는 표현을 할 때는 되게 오버한 감정을 표현하는 거죠.'배고파'할 수도 있지만'배고파 죽겠네!" 할 수도 있잖아요. 말 그대로 "쥑이네~'가 어울립니다. 물론 어떤 상황이 나를 죽게 할 정도라는 표현으로도 씁니다. '나를 죽게 만드네. 너 재미있다. 너 참 웃긴다. 웃겨 죽겠다.' 이 정도의 표현이 가능합니다.
1. That girl is so good looking she kills me
저 여자 정말 예쁘네요. 죽여 주네요
2. My legs are killing me
다리 아파서 죽겠어요
3. You are so funny. You're killing me
당신이 머무 웃겨서 죽겠습니다.
4. I saw his live earlier and that part absolutely kills me.
아까 라이브를 봤는데 그 부분이 정말 죽여주네요.
5.That's why it kills me to say.
그래서 내가 그걸 말하는 걸 괴로워.
'영어-무역·회화 등' 카테고리의 다른 글
Let one's hair down 경계심을 풀다. 터놓고 말하다. (0) | 2022.02.03 |
---|---|
Will you knock it off?그만 좀 할까요? (0) | 2022.02.01 |
You get used to that / clicking sound그 셔터 소리에 익숙해 져요 (0) | 2022.01.28 |
tall order=어려운 주문,무리한 요구 (0) | 2022.01.25 |
come of age -성년이 되다 (0) | 2022.01.24 |