She avoid an accident by the skin of her teeth
그녀는 가까스로 사고를 면했다.
by the skin of your teeth
간신히, 겨우
가까스로 위기를 면하다는 의미에선
have a narrow(hairbreadth) escape 또는 hava a close shave(call)
겨우 이기다 뜻에선
by a nose와 같은 표현 입니다.
I had a close shave this morning when a tractor unexpectedly swerved into my lane
나는 오늘 아침에 트랙터가 갑자기 내 쪽 차선으로 방향을 틀어 간신히 위기를 면했다.
They wee just about to close the gates. We made the flight by a nose
게이트를 막 닫으려하고 있었다. 우리는 겨우 비행기레 탈수있었다
'영어-무역·회화 등' 카테고리의 다른 글
have cold feet 단어장 저장 완료1.망설이다2.겁을 먹다3.겁먹다 (0) | 2021.06.15 |
---|---|
call a spade a |spade → call1.자기 생각을 그대로[숨김없이] 말하다 (0) | 2021.06.10 |
bury/hide your head in the |sand → head1.문제를 직시[인정]하려 하지 않다 (0) | 2021.06.08 |
Bob's your uncle-식은 죽 먹기지 뭐! 그게 다야 (0) | 2021.06.07 |
blow off steam1.증기를 뿜어내다2.울분을 터뜨리다 (0) | 2021.06.03 |