영어-무역·회화 등

That's not / what I meant(포물선으로 발음/메엔 트)그런 뜻이 아니에요

최만섭 2021. 12. 21. 05:49

That's not / what I meant(포물선으로 발음/메엔 트)

 

그런 뜻이 아니에요

 

1.  You look fantastic and you just had a child

보기 좋아 보여요. 출산한지 얼마 안 되잖아요.

 

2.  I know

그렇죠

 

3.  And I don't know how because-

도대체 어떻게... 가능한지 모르겠어요.

 

4. I know how

저는 방법을 알고있죠

 

5.  I'll be talking about it later if you want

원하시면 조금 이따가 설명해 드릴게요

 

6. Yeah, That's not / what I/ meant

아니 그런 뜻이 아녜요

 

have a child

출산하다

give birth to=deliver a baby

have

a child 하면 아이를 갖게 된 거죠. 그래서 출산하다라는 의미를 가지고 있습니다, 이렇게 쉽게 말할 수 있어요.'give birth to'이것도 역시 탄생을 시키다, 출산을 하다라는 의미가 될 수도 있고요. 또는 deliver라는 단어를 씁니다

deliver a baby 역시 출산하다는 의미로 쓰일 수 있어요

 

1. My sister just had a baby

내 누이막 출산을했다

 

2. I was pregnant in early February and I had a baby girl

저는 2월 초에 임신했고 , 여자아이를 춠ㄴ했어요

 

3. I just gave bitth to a child

나는 막 출산을 했잖아

 

4. I have a child at the breast 

나는 젖을 먹는 아이가 있다

 

5. I want to have a chil, but I can't pregnant 

나는 아이를 갖고 싶은데, 임신을 할 수가 없다.