영어-무역·회화 등

윤희영의 News English- 유키 세대와 부메랑 세대

최만섭 2015. 12. 24. 16:10
  • 윤희영의 News English- 유키 세대와 부메랑 세대

입력 : 2015.12.24 03:00 | 수정 : 2015.12.24 13:29

요즘 청춘들에겐 '평범이 위대'라는 말처럼 절실한 것이 없다. 취직을 하고(get a job), 결혼을 해서(get married) 아이를 낳고(give birth to children), 직장 직급이 올라가면서(rise through the ranks at work) 집도 사고 차도 사고….

많은 젊은이가 젊음을 만끽하지 못하고 있다. 계속되는 세계적 경제 침체와 청년 실업 문제로(as a result of the continuing economic slump worldwide and the problem of youth unemployment) 초조·불안에 떨고(feel on edge) 있다. 인생 전성기(the prime of their lives)인 20~30대 나이가 공포와 자기 회의의 시기(a time of panic and self-doubt)가 되고 있다.

칼럼 관련 일러스트
부모로부터 독립할 돈이 없어 집에 붙어사는 '키덜트(Kidult)'족이 늘어나면서 '유키' 세대라는 신조어(a newly-coined word)도 생겨났다. '키덜트'는 '키드(Kid·아이)'와 '어덜트(Adult·어른)'의 합성어, '유키(Yuckie)'는 '부지불식간에 큰돈 들어가는 젊은 아이들(Young Unwitting Costly Kids)'을 줄인 말이다. 연로해가는 부모(ageing parents)가 독립을 하지 못하는 다 큰 자식들을 구제하는 데(bail out their grown-up children) 노후자금까지 털어넣는다는(pour their retirement nest egg) 데서 나온 말이다.

*un·wit·ting-부지불식

단어장 저장

미국∙영국 [ʌn|wɪtɪŋ] 미국∙영국식 발음듣기반복 듣기 영국식 영국식 발음듣기반복 듣기
발음듣기 단축키 안내버튼발음듣기 단축키안내버튼
파생형
  • 명사형 unwittingness
  • |부사형 unwittingl

    옥스퍼드

    형용사

    [명사 앞에만 씀] 자신도 모르는

    He became an unwitting accomplice in the crime.예문 발음듣기

    그는 자신도 모르게 그 범행의 공범자가 되었다.

    She was the unwitting cause of the argument.예문 발음듣기

    그녀는 자신도 모르게 그 논쟁의 원인이 되었다.


실제로 18~30세의 유키 세대는 부모들에게 막대한 금전적 부담을 안기고 있다(impose a huge financial strain on their parents). 아직도 어머니에게 자신의 빨래를 하게 하고 식사 준비를 하게 한다(have their mothers do their laundry and cook their meals). 많은 어른 아이(many young adults)가 불확실한 금전 사정 또는 직업 전망 때문에(because of doubtful finances or career prospects) 부모의 따스한 품을 떠나려 하지 않는다(be reluctant to leave their parents' warm embrace).

*em·brace

단어장 저장

미국∙영국 [ɪm|breɪs] 미국∙영국식 발음듣기반복 듣기 영국식 영국식 발음듣기반복 듣기
발음듣기 단축키 안내버튼발음듣기 단축키안내버튼
파생형
  • 명사형 embracement | embracer
  • |형용사형 embraceable
동사
  • 과거 embraced
  • |과거분사 embraced
  • |현재분사 embracing
  • |3인칭 단수 현재 embraces
유의어/반의어

[동사] hug, hold, cuddle, … [명사] hug, hold, cuddle, … 더보기

동사

1. (격식) (껴)안다, 포옹하다

They embraced and promised to keep in touch.예문 발음듣기

그들은 서로 껴안으며 계속 연락하기로 약속했다.

She embraced her son warmly.예문 발음듣기

그녀가 아들을 따뜻이 안아 주었다.

2. [타동사][VN] (격식) (생각・제의 등을 열렬히) 받아들이다[수용하다]

to embrace democracy / feminism / Islam예문 발음듣기

민주주의/페미니즘/이슬람교를 받아들이다

3. [타동사][VN] (격식) 포괄하다, 아우르다

The talks embraced a wide range of issues.예문 발음듣기

그 회담에서는 폭넓은 쟁점들을 포괄적으로 다루다


문제는 집을 떠난 후에도 손을 내미는(hold their hands out) 키덜트가 많다는 것이다. 세탁기 값을 내주고(pay for a washing machine), 각종 고지서 요금을 납부해주는가(cover all kinds of household bills) 하면, 먹을거리 구입 비용이나 융자금 상환까지 도와줘야(help with the cost of food or paying down loans) 한다.

이보다 더 심각한 문제는 독립해나갔던 자녀가 부모 집으로 되돌아 들어오는(move back in with their parents) 현상. 취업을 하지 못하거나 수입이 적어 다시 부모 품으로 되돌아오는 유키들이 늘어나고 있다는 사실이다. 이 '부메랑 세대(boomerang generation)'로 인해 부모 노릇 하기는 더욱 버거워졌다. 이젠 본인들 두 사람 노후뿐 아니라 유키·부메랑 세대 자녀를 포함한 모든 가족의 금전적 미래를 위해 돈을 모으지(save money for the whole family's financial future including their Yuckies) 않으면 안 되게 됐다.

boom·er·ang
중요

단어장 저장

미국∙영국 [|bu:mərӕŋ]


명사

부메랑(던지면 목표물을 치고 되돌아오는, 가운데가 굽은 나뭇조각. 원래 오스트레일리아 원주민들이 사냥 무기로 썼음)

동사

[자동사][V] (노리던 대상이 아니라 계획의) 장본인에게 해로운 결과를 낳다

[출처] 본 기사는 조선닷컴에서 작성된 기사 입니다