영어-무역·회화 등
-
clam up-앙다물다영어-무역·회화 등 2021. 6. 17. 05:43
clam up 1.동사 intr, adverb, informal to keep or become silent or withhold information 관련어휘 to refuse to speak about something because you are afraid, or want to keep it secret 앙다물다 shut ((one's mouth)) hard[tight], clamp ((one's lips)) together, keep ((one's mouth)) shut[buttoned up], clamup tight He just clams up if we ask him about his childhood 그는 우리가 그의 어린 시절에 관해 물으면 입을 다물어 버린다. clam up-입을 다물..
-
give somebody the cold |shoulder → cold (비격식)1.~를 쌀쌀맞게 대하다영어-무역·회화 등 2021. 6. 16. 05:28
give somebody the cold |shoulder → cold (비격식) 1.~를 쌀쌀맞게 대하다 give the cold shoulder to snub someone; to not pay attention to Urbandictionary give somebody/get the cold shoulder treat somebody/be treated in a deliberately unfriendly way [Verb] (idiomatic) To snub, resist or reject somebody; to regard somebody distantly. I don't know why she gave me the cold shoulder in the elevator. 나는 그녀가 왜 엘레베아터..
-
have cold feet 단어장 저장 완료1.망설이다2.겁을 먹다3.겁먹다영어-무역·회화 등 2021. 6. 15. 05:26
have cold feet 단어장 저장 완료 1.망설이다 2.겁을 먹다 3.겁먹다 get[have] cold feet Do you have cold feet? (NE TIMES Kids) 발이 시려운가? have (or get) cold feet to become afraid, to have second thoughts This is no time to get cold feet. by Light Joker August 26, 2005 You have no reason to have cold feet 당신은 겁먹을 이유가 없다 겁을 먹어 기가 죽는다는 표현으로 lose one's nerve, grow chickenhearted , get in a fund. be intimidate 등이 있습니다 It's ..
-
call a spade a |spade → call1.자기 생각을 그대로[숨김없이] 말하다영어-무역·회화 등 2021. 6. 10. 05:30
call a spade a |spade → call 1.자기 생각을 그대로[숨김없이] 말하다 call a spade a spade speak openly and directly about something unpleasant stop an activity I know he's your brother, but let's call a spade a spade. He is pretty lazy 그가 당신 동생인 걸 안다. 그러나 사실대로 말하자. 그는 게으르다. call a spade a spade(call a shovel a shovel) 숨김없이 사실대로 말하다 입바른 소리를 한다는 뜻에서 talk straight, speak plainly (frankly)라고도 하며, 검은 것을 희다고 우기는 것은 ca..
-
by the skin of your teeth간신히, 겨우영어-무역·회화 등 2021. 6. 9. 05:28
She avoid an accident by the skin of her teeth 그녀는 가까스로 사고를 면했다. by the skin of your teeth 간신히, 겨우 가까스로 위기를 면하다는 의미에선 have a narrow(hairbreadth) escape 또는 hava a close shave(call) 겨우 이기다 뜻에선 by a nose와 같은 표현 입니다. I had a close shave this morning when a tractor unexpectedly swerved into my lane 나는 오늘 아침에 트랙터가 갑자기 내 쪽 차선으로 방향을 틀어 간신히 위기를 면했다. They wee just about to close the gates. We made the fli..
-
bury/hide your head in the |sand → head1.문제를 직시[인정]하려 하지 않다영어-무역·회화 등 2021. 6. 8. 05:29
bury/hide your head in the |sand → head 1.문제를 직시[인정]하려 하지 않다 bury/hide your head in the sand refuse to deal with unpleasant realities, possible dangers, etc. by pretending they do not exist Oxford Idioms Dictionary for Learners of English bury one's head in the sand [Verb] (idiomatic) To deliberately ignore the reality of a situation; to pretend a problem does not exist. Look squarely at the sta..
-
Bob's your uncle-식은 죽 먹기지 뭐! 그게 다야영어-무역·회화 등 2021. 6. 7. 05:36
Bob's your |uncle (英, 비격식) 1.식은 죽 먹기지 관련어휘 Press here and Bob’s your uncle! It’s disappeared. 여기만 눌러, 식은 죽 먹기지! 그게 사라졌잖아. 어떤일을 하거나 문제 푸는(solve a problem)방법을 설명하고 그것이 얼마나 얼마나 귀운 가를 강조하는 (emphasize how easy it is)표현으로 That's it 또는 It's a pushover와 같은 뜻입니다. Just follow the instruction and Bob's your uncle. 설명된 대로 따라 하기만 해, 식은 죽 먹기야! Just press the button and wait. That's it 그냥 단추만 누루고 기다리기면 돼. 그게 다..
-
blow off steam1.증기를 뿜어내다2.울분을 터뜨리다영어-무역·회화 등 2021. 6. 3. 05:40
blow off steam 1.증기를 뿜어내다 2.울분을 터뜨리다 쌓인 감정을 터뜨린다는 뜻으로'(열을 받아) 뚜껑이 욜린다'는 blow one's top또는 explode in anger로 표현 합니다. Never mind. She's just blowing off steam. 신경 쓰지마 . 그녀는 그냥 열 받은 걸 풀고 있는 거니까. After his meeting with boss, he went for a run to blow off steam 그는 사장과 면담 후 열을 식히기 위해 달리기를 하려 나갔다. He'll blow his top if he finds out what you've done 네가 한 짓을 그가 알게되면 노발대발할 것이다