ABOUT ME

70대 노인이 가질 수 있는 꿈과 행복에 대한 이야기를 해보고자 합니다. 행복의 깊이와 의미는 자기 자신을 통찰하는 깊이에 따라 달라질 수 있다는 생각입니다. 피상적인 행복이나 선문답적인 인생론 보다는 실질적이고 나같은 범인들의 마음에 와 닿는 인생을 이야기 해보고 싶습니다. 나는 인생의 최종적인 목적과 수단은 행복이며, "나는 나를 보았다!"라고 외치는 순간에 나는 충분히 행복할 수 있다고 생각합니다.

Today
Yesterday
Total
  • You have got / to be kidding.말도 안돼 농담이죠
    영어-무역·회화 등 2022. 2. 9. 17:03

     

    1.Shall we see / who is better here 

    over writing / well known math formula

    잘 알려진 수학 공식을 누가 더 잘 쓰나 볼까요?

     

    2. We can't. I just told you. I'm bad

    못해요. 방금 말했잖아요. 잘 못한다고

     

    3. I have two markers for you.

    나는 여러분을 위해두개의 마커를 가지고 있어여

     

    4. You have got / to be kidding.

    말도 안돼 농담이죠

     

    * You  have got to be kidding

    농담이지?

    Your must be kidding과 같은 뜻 입니다. "네가 농담해야 해'가 아니라, 농담라고 있음에 틀림없어 라는 뜻으로 해석이 되는 거죠. 직역하면 이렇고요, 의역하면 현실을 부정할 때 쓸 수 있어요. '이건 아니야, 말도 안돼. 지금 농담하는 거지? 이런 느낌의 의미 입니다. 그래서 표정도 "헐"하는 표정으로 말해 주세요. 차가 슝하고 지나가면서 흙탕물을 나한테 확 끼얹었어요. 그러면 뭐라소 하죠? "헐 말도 안돼" 이건 농담일 거야. 이건 현실이 아니냐 이럴 때 차를 향해서

    "You have got to be kidding me" 이렇게 말해 주세요

     

    1.  I've decided to quit my job

    나 일 그만 두기로 했어요

    You have got to be kidding

    농담하지 마세요. 말도 안돼요

     

    2.  Is this really  what they want?

    이게 진짜 그들이 원하는 것이야?

     

    You've got to be kidding!

    말도 안돼

     

    3.  You got to be kiddingg meYou don't mind being told what to do all day long?

    너, 농담하는 거지? 하루 종일 뭘 해야 할지 남의 지시를 받는 게 아무렇지도 않다고?

     

     

    4.Look at my arm! - You've got to be kidding me.

    내 팔 봐. - 웃기고 있네 웃기고 있어.

     

    5. [You've got to be kidding me...] There's even a hidden camera that goes on shoes. 

    [가지가지 한다 진짜...] 신발에 부착하는 몰카

     

     

Designed by Tistory.