nip in the bud
1.미연에 방지하다
- 1. [Verb] To remove a bud from a plant to prevent flower and fruit from forming.
- 2. [Verb] (idiomatic) To stop something at an early stage.
stop something in its early stages because you think it is dangerous to let it develop
We must nip a crime in the bud
범죄는 싹을 잘라 버려야 한다.
nip in the bud-의 싹을 자르다. 미연에 방지하다.
nip은 잘라버리다 , bud는 꽃봉우리, 싹의 뜻으로 , nip대신에
check 또는 crush를 쓰기도 하며, crush in the egg로 표현하기도 합니다.
We need to nip this in the bud before it becomes a real problem
이것이 진짜 문제로 비화하기 전에 미연에 방지해야 한다.
They succeeded in crushing the plot in the egg.
그들은 그 음모를 초기단계에 말살시키는데 성공했다.
'영어-무역·회화 등' 카테고리의 다른 글
[정미경의 이런영어 저런미국]“혼자 모든 짐을 지려고 하지 마” (0) | 2021.08.02 |
---|---|
be not one's cup of tead-의 취향에 맞지 않다 (0) | 2021.08.02 |
miss the |boat → miss (비격식)1.(기회를 살리기에는) 이젠 너무 늦다, (0) | 2021.07.28 |
[정미경의 이런영어 저런미국]“언제나 말하기 전 다시 한번 생각하라” (0) | 2021.07.27 |
let the |cat out of the bag → 1.무심코 비밀을 누설하다 (0) | 2021.07.27 |