The government needs to realize that actions speak louder than words
정부는 말보다 행동이 중요하다는 사실을 깨달을 필요가 있다
actions speak louder than words-말보다 행동이 중요하다
누군가의 말이 미덥지않을(be nor trustworthy) 때 사용하는 표현입니다
He keeps saying he want to take her our for dinner, but he never does. He doesn't know that actions speak louder thah words
그는 그녀에게 저녁을 사주고 싶다고 말만 하면서 한 번도 그런 적이 없다. 말보가 행동이 중요하다는 걸 모른다.
You always speak of charity work, but it is all talk. Bear in mind that actions speak louder that words
너는 늘 자선활동에 대해 이야기 하면서, 늘 말 뿐이다. 말보다 행동이 중요하다는 걸 명심해라
'영어-무역·회화 등' 카테고리의 다른 글
to add insult to injury-엎친 데 덮친 격으로 (0) | 2021.05.25 |
---|---|
add fuel to the fire-불난 집에 부체질하다 (0) | 2021.05.24 |
a stone's throw-돌 던지면 닿을 거리 (0) | 2021.05.19 |
be one sandwich short of picnic-멍청한, 제정신이 아닌 (0) | 2021.05.18 |
a blessing in disguise-뜻밖의 좋은 결과 (0) | 2021.05.17 |